Na minha família, hoje é um dia especial, pois comemoramos o aniversário da minha sobrinha, a Elisa. Hoje ela está completando 5 aninhos de muita vida, de muitas risadas e brincadeiras e de muito charme! Ela, que em todos os sentidos se parece mais comigo do que com a minha irmã, hoje me faz chorar de saudade. Sim, hoje eu daria tudo para estar no Brasil pertinho dela! Adoraria brincar de Polly (a boneca preferida dela), de assistir ao filme da Frozen e cantar “Livre estou”, de escutá-la dizendo que vai me visitar na “Lemanha” e de ver os olhinhos dela brilhando enquanto cantamos “Parabéns pra você” e agradecemos a Deus por tê-la nos dado... E esta data me levou a pensar na minha vida de expatriada e no preço que se paga quando se vive no exterior...
🇧🇷 Neuschwanstein é o castelo mais famoso do mundo e está localizado na Baviera, no Sul da Alemanha. É conhecido mundialmente como “Castelo da Cinderela” por ter servido de inspiração para a Walt Disney. Já escrevi sobre ele aqui no blog (Para ler, clique neste link)...
Há um tempo atrás, visitei uma amiga em Munique e fizemos um bate-e-volta de lá para o castelo. Foi cansativo, mas deu para ter uma ideia legal dessa que é uma das principais atrações turísticas da Alemanha. Mas, me lembro bem que, olhando de lá de cima, pensei comigo mesma “Tenho que voltar aqui com calma para conhecer toda essa região que parece ser linda!”. E foi o que fiz em maio deste ano, quando passei uma semana de férias lá com meu esposo. Como ele ama caminhar (quilômetros e mais quilômetros!), conhecemos bastante dos arredores do castelo. Vejam as fotos que preparei para vocês (logo depois do texto em alemão).
🇩🇪 Das Schloss Neuschwanstein ist sicherlich das bekannteste Schloss der Welt! Schade ist nur, dass nur die wenigsten Touristen sich die Zeit nehmen, um die Region, in der es sich befindet (im schönen Allgäu), kennenzulernen.
Nachdem ich letztes Jahr im September auch eine der vielen Touristen war, die für nur einen Tag dort waren, habe ich mir dieses Jahr - zusammen mit meinem Mann – eine Woche Zeit dafür genommen. Und die unten stehenden Fotos zeigen, wie sehr sich die Reise dorthin gelohnt hat!
P.S.: Die Beschreibung erfolgt unten auf Portugiesisch und auf Deutsch...
Hoje, dia 6 de julho, se comemora o Dia do Beijo. Ele também é comemorado dia 13 de abril (no Brasil, por exemplo). Que tal aprender algumas palavras em alemão relacionadas ao assunto? Vamos lá:
Queridos leitores, Finalmente vou cumprir a promessa que fiz e vou realizar um sorteio com prêmios do Brasil:) Vejam só:
Kit 1: 1 x bolsa de tecido com estampa “Eu amo o Rio” 1 x goiabada da marca Predilecta
Kit 2: 1 x canga com estampa de Copacabana 1 x biscoito goiabinha da marca Piraquê
E aí, ficaram com vontade de ganhar esses super prêmios??? Então não fiquem de fora!!! Vejam aqui as regras para participar:
O post de hoje traz dicas de cantores brasileiros para aqueles que estão aprendendo a nossa língua e que querem treinar pronúncia e vocabulário. Escolhi 3 músicas e traduzi o refrão. São estes os cantores: Tribalistas, Maria Rita e Bruno e Marrone, para mostrar um pouco da diversidade musical que temos...
Se você conhece alguma canção de texto fácil e boa melodia, fique à vontade para me passar a dica:) Abraços, RodeWie versprochen schlage ich auch euch, Portugiesischlernern, ein paar brasilianische Sänger vor, die man gut hören kann, um die Aussprache zu üben bzw. um seinen Wortschatz zu erweitern:
A língua alemã tem fama de muito difícil e de ser pronunciada de forma muito “dura” ou pesada. Sem dúvida, a sonoridade do alemão é bem diferente do que estamos acostumados na língua portuguesa, mas eu gostaria de mostrar para vocês que a língua alemã é bonita, sim! Seguem abaixo três cantores que são bastante conhecidos aqui na Alemanha e que têm músicas muito agradáveis de se ouvir e com textos muito bonitos:
Em alemão existe um ditado muito conhecido que diz assim: Deutsche Sprache, schwere Sprache (Português: Língua alemã, língua difícil). Imagino que muitos de vocês já a tenham escutado em algum momento. E essa também era a opinião do escritor americano Samuel Langhorne Clemens (1835-1910), mais conhecido pelo pseudônimo de Mark Twain.
No ano de 1878, ele fez uma viagem pela Alemanha e se ocupou de forma bem intensa com a língua alemã, na linda cidade de Heidelberg. E depois de muito estudar essa língua germânica, ele acabou desistindo, mas reuniu seus pensamentos e experiências num ensaio chamado The Awful German Language (Português: A terrível língua alemã). Neste artigo ele fala de forma muito bem-humorada sobre o seu sofrimento no aprendizado do alemão... Mas afinal, o que ele achou tão terrível? Vamos aos exemplos:
Hoje é dia de comemoração!!! O blog está completando 1 aninho de vida!!!!!
Me lembro bem do dia 11 de junho de 2014 quando, exatamente às 11 horas, o meu tão sonhado blog foi ao ar! Meu coração batia acelerado e a alegria não cabia dentro dele de tão grande que era! Fazia tempo que eu falava em fazer algo do tipo, mas por falta de tempo (e de coragem!), ia sempre adiando o “projeto”...
Atendendo a pedidos, gostaria de escrever hoje acerca do tema “Relacionamento binacional”, mas especificamente como é/tem sido minha experiência há mais de 10 anos!
Hoje é Dia das Mães - tanto no Brasil quanto na Alemanha!
É um daqueles dias em que a saudade aperta ainda mais... Como já disse em outro artigo, meus pais voltaram (definitivamente) para o Brasil há um ano e meio. Ainda estou me acostumando ao fato de não ter minha mãe (e meu pai) por perto. Essa vida entre dois países (e culturas) tem dessas coisas: metade da família lá (no Brasil), metade aqui (na Alemanha)... É preciso aprender a lidar com a distância e a saudade...