Top

Autor: Rode

Quando alguém se muda para fora do seu país, ele é influenciado pela cultura do lugar onde escolheu para viver. Morando aqui na Alemanha já há tantos anos, eu adotei vários costumes que são típicos daqui, escolhi não adotar outros e mantive várias características da minha cultura brasileira. E tudo isso é algo natural e muito bom!

Hallo, zusammen!

Die Stadt COCHEM ist zwar nur ca. 5000-Einwohner groß, hat aber ziemlich viel zu bieten: An der Mosel gelegen, ist sie ein beliebtes Ausflugsziel v.a. von Weinliebhabern, die dort z.B. von April bis Oktober an Weinerlebnistouren teilnehmen können.

Darüber hinaus ist die Reichsburg - im Jahre 1000 erbaut, 1689 zerstört und zwischen 1874-1877 wieder errichtet - definitiv ein Besucht wert, denn von dort aus hat man eine tolle Aussicht über die ganze Stadt! Auch der Marktplatz - mit dem 1739 erbauten Rathaus und dem Martinsbrunnen- bietet einige schöne Fotomotive. Und im Sommer kann man eine schöne Schiffstour auf der Mosel machen….

🇧🇷 Quando alguém sai do seu país de origem e se muda para outro lugar, ele se depara com outra mentalidade, outros costumes e formas de enxergar o mundo... E isso é algo bom e enriquecedor! Morando aqui na Alemanha, eu adotei vários costumes alemães... Mas não importa onde você esteja morando ou há quanto tempo você já esteja fora do seu país: A nossa pátria, seus costumes, tradições e valores nos marcam para a vida toda. Veja aqui algumas características minhas bem brasileiras. Elas continuam bem fortes, apesar de eu já morar fora do Brasil há muito anos. Meu marido, que é alemão, foi quem me deu a ideia de escrever sobre o assunto. E foi ele também que me ajudou a refletir sobre esses pontos da lista:

🇩🇪 Wenn jemand sein Heimatland verlässt und in ein anderes Land zieht, wird er mit einer anderen Mentalität, anderen Bräuchen/Gewohnheiten und Weltansichten konfrontiert. Und das ist gut und sehr bereichernd! Seitdem ich in Deutschland lebe, habe ich einige deutsche Gewohnheiten angenommen... Aber es spielt keine Rolle, für welches Land man sich entschieden hat bzw. wie lange man schon dort lebt. Fakt ist, dass unsere Heimat, ihre Bräuche, Traditionen und Werte uns ein Leben lang prägen. In diesem Artikel werde ich euch über ein paar brasilianische Eigenschaften von mir berichten. Sie sind immer  noch ein Teil von mir  - und das ist gut so ;-) -, obwohl ich schon seit vielen Jahren hier lebe. Mein Mann hat mir dabei geholfen, darüber zu reflektieren:

Die schönste Freude ist die Vorfreude! Meiner Meinung nach ist Vorfreude eines der schönsten Wörter der deutschen Sprache! Im Portugiesischen verwenden wir das Wort alegria (Femininum; Artikel: a) für Freude, aber so ein praktisches Kompositum - eine Wortzusammensetzung - haben wir leider nicht. Wir würden es mit alegria antecipada (Deutsch" vorzeitige Freude") übersetzen...

Das Titelbild dieses Artikels habe ich letztes Jahr gemacht, als eine Bekannte hoch schwanger war...


Oi, gente! Hoje eu gostaria de ensinar a vocês mais uma palavrinha alemã muito interessante:

Talvez você esteja aprendendo alemão e já conheça a palavra Freude (artigo definido: die) que, traduzida para o português, significa “alegria”. Até aí, nada de muito interessante, eu sei... Mas como vocês sabem, a língua alemã tem muitas palavras bastante específicas. É o caso da palavra Vorfreude: O prefixo vor signifca “antes”/"pré", o que faz com que esta palavra tenha o sentido de alegria antecipada. Se refere à alegria que você sente quando pensa em um acontecimento que vem pela frente. Exemplos:

🇩🇪 Monschau ist eine Bilderbuchstadt! Und ein beliebtes Ausflugsziel, wenn ich Besuch aus Brasilien bekomme... Da fahren wir jedes Mal mit unseren Gästen hin! Kennt ihr die süße Stadt auch?

🇧🇷 Quer conhecer uma cidadezinha bem típica alemã, daquelas super fofas? A dica de hoje é Monschau, que fica situada entre as colinas da cadeia montanhosa da Eifel e a aproximadamente 30 km de Aachen (cidade situada na divisa da Alemanha com a Bélgica e a Holanda). É um dos meus passeios preferidos quando recebo visitas do Brasil... Quem aí se animou a conhecer essa cidadezinha linda?

🇧🇷  Depois de tantos anos morando aqui na Alemanha, acabei adotando muitos costumes alemães que são desconhecidos no Brasil. Vamos à lista:

🇩🇪 Mittlerweile bin ich schon seit über 15 Jahren in Deutschland! Es ist sicher eine lange Zeit, und so habe ich natürlich einige Gewohnheiten angenommen, die Brasilianern eher unbekannt sind. Hier 10 Punkte, die mir spontan eingefallen sind:

🇧🇷 Durante o inverno na Alemanha, os dias são curtos, escuros e nada convidativos para sairmos de casa... Mesmo assim, eu gostaria de contar a vocês porque eu aprendi a não odiar o inverno e sim a aproveitá-lo ao máximo... Então vamos lá: 7 motivos para não odiar o inverno alemão:

🇩🇪 Im deutschen Winter sind die Tage kurz, dunkel und ungemütlich. Trotzdem habe ich (als Brasilianerin!!!) gelernt, den Winter nicht zu hassen, sondern das Beste aus ihm zu machen… Hier kommen 7 Gründe, den deutschen Winter nicht zu hassen: