Quando alguém se muda para fora do seu país, ele é influenciado pela cultura do lugar onde escolheu para viver. Morando aqui na Alemanha já há tantos anos, eu adotei vários costumes que são típicos daqui, escolhi não adotar outros e mantive várias características da minha cultura brasileira. E tudo isso é algo natural e muito bom!
🇧🇷 Quando alguém sai do seu país de origem e se muda para outro lugar, ele se depara com outra mentalidade, outros costumes e formas de enxergar o mundo... E isso é algo bom e enriquecedor! Morando aqui na Alemanha, eu adotei vários costumes alemães... Mas não importa onde você esteja morando ou há quanto tempo você já esteja fora do seu país: A nossa pátria, seus costumes, tradições e valores nos marcam para a vida toda. Veja aqui algumas características minhas bem brasileiras. Elas continuam bem fortes, apesar de eu já morar fora do Brasil há muito anos. Meu marido, que é alemão, foi quem me deu a ideia de escrever sobre o assunto. E foi ele também que me ajudou a refletir sobre esses pontos da lista:
🇩🇪 Wenn jemand sein Heimatland verlässt und in ein anderes Land zieht, wird er mit einer anderen Mentalität, anderen Bräuchen/Gewohnheiten und Weltansichten konfrontiert. Und das ist gut und sehr bereichernd! Seitdem ich in Deutschland lebe, habe ich einige deutsche Gewohnheiten angenommen... Aber es spielt keine Rolle, für welches Land man sich entschieden hat bzw. wie lange man schon dort lebt. Fakt ist, dass unsere Heimat, ihre Bräuche, Traditionen und Werte uns ein Leben lang prägen. In diesem Artikel werde ich euch über ein paar brasilianische Eigenschaften von mir berichten. Sie sind immer noch ein Teil von mir - und das ist gut so ;-) -, obwohl ich schon seit vielen Jahren hier lebe. Mein Mann hat mir dabei geholfen, darüber zu reflektieren:
🇧🇷 Depois de tantos anos morando aqui na Alemanha, acabei adotando muitos costumes alemães que são desconhecidos no Brasil. Vamos à lista:
🇩🇪 Mittlerweile bin ich schon seit über 15 Jahren in Deutschland! Es ist sicher eine lange Zeit, und so habe ich natürlich einige Gewohnheiten angenommen, die Brasilianern eher unbekannt sind. Hier 10 Punkte, die mir spontan eingefallen sind:
Quem já veio à Alemanha - principalmente no inverno -, com certeza já passou pela seguinte situação: Você está caminhando pela rua, sentado no ônibus ou até mesmo num restaurante e, de repente, é surpreendido por uma “trombeta” bem alta. Mas à sua volta não se encontra nenhuma orquestra, mas sim um pessoa bastante resfriada e com o nariz entupido... Ela pega o famoso Taschentuch (lenço de papel; alemão: “papel de bolsa”) e começa a assoar o nariz com toda força...
Wenn du schon mal in Brasilien warst oder mit Brasilianern zu tu hast, ist dir eine Sache vielleicht schon aufgefallen: Brasilianer machen gern - und sehr oft! - das Daumen-hoch-Zeichen (wie im Foto oben)… Dieses Zeichen spielt in der nonverbalen Kommunikation in Brasilien eine wichtige Rolle und hat die verschiedensten Bedeutungen: Hier ein paar Tipps und Erklärungen:
🇧🇷 Aqui na Alemanha, as crianças aprendem logo cedo - no jardim de infância - o quanto é importante respirar ar puro todos os dias, faça chuva ou faça sol... Mas nós brasileiros não gostamos de sair de casa debaixo de chuva, não é mesmo? Claro que não estou falando de deixar de ir para o trabalho/para a escola/para a faculdade por causa de chuva, mas sim daqueles dias em que não precisamos necessariamente sair de casa...
🇩🇪 Deutsche Kleinkinder lernen schon im Kindergarten, wie wichtig es ist, jeden Tag frische Luft zu schnappen - egal ob bei Regen, Schnee oder Wind... Doch Brasilianer gehen bei schlechtem Wetter niemals aus dem Haus!!! Vor allem, wenn es regnet… Man könnte meinen, wir sind aus Zucker gemacht und könnten zerfließen...