Passeando debaixo de chuva | Spaziergang beim Regenwetter

ūüáßūüá∑¬†Aqui na Alemanha, as crian√ßas aprendem logo cedo – no jardim de inf√Ęncia – ¬†o quanto √© importante respirar ar puro todos os dias, fa√ßa chuva ou fa√ßa sol…¬†Mas n√≥s brasileiros n√£o gostamos de sair de casa debaixo de chuva, n√£o √© mesmo? Claro que n√£o estou falando de deixar de ir para o trabalho/para a escola/para a faculdade por causa de chuva, mas sim daqueles dias em que n√£o precisamos necessariamente ¬†sair de casa…

ūüá©ūüᙬ†Deutsche Kleinkinder lernen schon im Kindergarten, wie wichtig es ist, jeden Tag frische Luft zu schnappen – egal ob bei Regen, Schnee oder Wind…¬†Doch Brasilianer gehen bei schlechtem Wetter niemals¬†aus dem Haus!!! Vor allem, wenn es regnet‚Ķ Man k√∂nnte meinen, wir sind aus Zucker gemacht und k√∂nnten¬†zerflie√üen…

ūüáßūüá∑¬†Me lembro bem de uma visita que fizemos a conhecidos alem√£es, logo que chegamos √†¬†Alemanha. J√° era abril (ou seja, primavera), mas ainda estava muito frio e, inclusive, o dia estava chuvoso. Depois de almo√ßarmos, o anfitri√£o sugeriu que fiz√©ssemos um pequeno passeio antes de tomarmos caf√© com bolo… Da√≠ vestimos os nossos casacos, pegamos os guarda-chuvas e sa√≠mos atr√°s dele… A pergunta que n√£o queria calar era a seguinte: ‚ÄúComo √© que algu√©m inventa de sair debaixo dessa chuva para dar um passeio?‚ÄĚ

ūüá©ūüᙬ†Ich erinnere mich an einen Besuch bei deutschen Bekannten. Meine Familie und ich waren frisch von Brasilien hergezogen‚Ķ Nach dem Mittagessen sagte der Gastgeber, es sei Zeit f√ľr einen kleinen Spaziergang, bevor es Kaffee und Kuchen gibt‚Ķ Wir waren nat√ľrlich nicht begeistert, haben aber brav unsere Jacken angezogen, die Regenschirme geschnappt¬†und uns dabei gefragt, wie man darauf kommen kann, beim Regenwetter freiwillig aus dem Haus zu gehen‚Ķ

ūüáßūüá∑¬†Numa outra ocasi√£o, eu estava na casa de uma amiga brasileira aqui na Alemanha. O filho dela havia acabado de entrar no jardim de inf√Ęncia naquela √©poca. Uma das coisas que ele aprendeu bem no comecinho foi sobre a import√Ęncia de se respirar ar puro todos os dias! E sabem o que ele fez? Depois de tentar nos convencer ‚Äď em v√£o ‚Äď a sairmos de casa debaixo de chuva, ele foi at√© a varanda e ficou l√° respirando fundo durante alguns minutos… Depois disso ele voltou para dentro de casa sorrindo, todo satisfeito… Uma gracinha ;-)

ūüá©ūüᙬ†Ein anderes Mal war ich in Aachen bei einer brasilianischen Freundin zu Besuch. Sie hat zwei Kinder und zu der Zeit war ihr Sohn gerade in den Kindergarten gekommen‚Ķ Dort lernte er nat√ľrlich, dass man jeden Tag frische Luft schnappen soll! Doch es regnete und regnete an diesem Tag. Da hat er entschieden, sich kurz auf die Terrasse zu stellen, um seine Portion frische Luft zu ergattern‚Ķ¬† Herrlich!

ūüáßūüá∑¬†Ent√£o, n√£o se assuste se seu amigo/conhecido alem√£o sugerir de voc√™s darem um passeio debaixo de chuva… Seja compreensivo, afinal, eles aprendem isso desde cedo. E voc√™ vai ver que nem √© t√£√£√£√£√£√£o ruim assim… Dar uma volta no quarteir√£o e respirar um pouco de ar puro¬†faz sempre bem – e o nosso sistema cardiovascular agradece :D
Quem de vocês já aderiu a esse costume alemão também? Já passaram por alguma situação inusitada nesse sentido? Contem-me!

ūüá©ūüá™ Wundert euch also nicht, wenn ihr mal in Brasilien seid und keinen Menschen auf der Stra√üe antrefft‚Ķ Wenn es gerade regnet, wisst ihr, was los ist‚Ķ Und √ľberfordert eure brasilianischen G√§ste nicht mit Regenspazierg√§ngen‚Ķ Ein hei√üer Kakao und ein kuscheliger Nachmittag/Abend zu Hause w√§ren Brasilien-freundlicher;-)
Bis zum nächsten Mal!

Rode
————————-
Blog: www.entre-duas-culturas.de
Facebook: https://www.facebook.com/entre.duas.culturas
Instagram: @entre_duas_culturas

Veröffentlicht von Rode

Brasileira, residente na Alemanha, docente universit√°ria e blogueira apaixonada por idiomas e viagens | Brasilianerin in Deutschland, Uni-Dozentin und Bloggerin mit einer gro√üen Leidenschaft f√ľr Sprachen und Reisen

Abonnieren
Benachrichtige mich bei
guest
10 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Sanna
Sanna
6 Jahre zuvor

Liebe Rode,

wieder so eine sch√∂ne Anekdote √ľber die kleinen Unterschiede. :-) Aber obwohl es f√ľr uns normal ist, Luftschnappen zu gehen, habe ich es als Kind trotzdem nicht gemocht und immer gemeckert, wenn meine Eltern auf die tolle Idee kamen, vor die T√ľr gehen zu m√ľssen. Und heute als Erwachsene w√ľrde ich selbst auch nicht auf die Idee kommen, wenn ich nicht selbst ein Kind h√§tte, sondern w√ľrde mich lieber auf der Couch verkr√ľmeln. :-)

LG Sanna

Suelly coracio
Suelly coracio
6 Jahre zuvor

Eu acho que n√≥s brasileiros aprendemos muito cedo que √© muito perigoso andar chuva , aqui no Brasil sabemos quantidade de raios que cai do c√©u sobre nossas terra , pode ser por medo n√Ęo fazemos isso

Nilcilene
Nilcilene
5 Jahre zuvor

Meu marido sempre diz isso:
„Tem que sair pra respirar ar puro“. :-)
Eu ja me acostumei e sei que aqui nao da pra nao fazer as coisas por causa de mau tempo ou frio.
Meu filho nao se incomoda.
Ele diz: „vamos colocar as galochas pra passear“.

trackback
7 costumes alem√£es que muitos brasileiros acham bastante curiososEntre duas culturas
5 Jahre zuvor

[…] dar pelo menos uma volta no quarteir√£o mesmo com tempo ruim… (J√° escrevi sobre isso aqui no […]

trackback
Visita à casa de alemães: 9 dicas para não fazer feio | Besuch bei deutschen Freunden - Entre duas culturasEntre duas culturas
5 Jahre zuvor

[…] 8) Prepare-se para respirar ar puro: Esse √© um costume praticado por muitos alem√£es. Geralmente depois do almo√ßo os anfitri√Ķes alem√£es servem caf√©, ch√°, bolo… Mas antes de continuar a comilan√ßa, √© comum que se fa√ßa um pequeno passeio, mesmo que seja apenas uma volta no quarteir√£o. E para isso n√£o √© preciso estar fazendo sol! Mesmo debaixo de chuva √© comum sair para respirar um pouco de ar puro… V√° preparado psicologicamente para isso (rsrsrs)! Para ler mais sobre o assunto, clique aqui… […]

Juliano
Juliano
3 Jahre zuvor

Rode, adoro seus textos. Meu filho esteve há poucos dias na Alemanha. Ficou admirado com o país.