7 coisas irritantes na Alemanha | 7 nervige Dinge in Deutschland

🇧🇷 A Alemanha tem muitas coisas boas, e já falei sobre elas em muitos artigos aqui no blog. Porém, hoje é dia de falar sobre algumas coisinhas irritantes da vida cotidiana por aqui:

(Atenção!!! Se você estiver lendo um dos meus textos pela primeira vez, favor observar os seguintes fatos antes de me criticar achando que sou daquelas pessoas que só reclamam: Eu amo morar na Alemanha, estou muito bem integrada, pago meus impostos e prezo muitos costumes que se tem por aqui… Aproveite para ler outros artigos do blog também e isso vai ficar bem claro pra você:) Me poupe de comentários do tipo “Não está satisfeita, então volte para o Brasil”, ok? Obrigada!)

🇩🇪 Das alltägliche Leben in Deutschland hat sehr viele schöne Dinge. Darüber habe ich hier schon oft geschrieben. Heute möchte ich aber über ein paar Aspekte berichten, die ich eher nervig finde:

(Achtung!!! Solltest du gerade zum ersten Mal einen Text von mir lesen, dann bitte ich dich, Folgendes zu beachten: Ich lebe schon lange und sehr gerne in Deutschland! Und hier auf dem Blog gibt es einige Artikel über Dinge, die ich an Deutschland liebe! Ich will also keine Wenn-du-nicht-zufrieden-bist,-kannst-du-nach-Brasilien-zurückgehen-Kommentare lesen, ok? Danke!)

1)
🇧🇷 Ir às compras num supermercado na Alemanha é estresse certo na hora de pagar o que você comprou: Os operadores de caixa alemães são tão rápidos que ninguém dá conta de acompanhar o ritmo deles! Eles conseguem passar os produtos pelo escaneador com uma rapidez recorde! E nós, pobres clientes, tentamos desesperadamente colocar as compras no carrinho, mas nunca conseguimos ser tão ágeis como eles. Isso sem falar do estresse na hora de pagar. O que vem à mente é: “Termino de colocar as compras no carrinho, ou pego a minha carteira primeiro?” Isso tudo acontece dentro de apenas um segundo, claro! E ai de quem se atreva a fazer tudo com calma! Ele(a) vai, no mínimo, ter de aguentar os olhares impacientes de todos à sua volta! Prepare-se para sair exausto e estressado do supermercado!

🇩🇪 An der Kasse von deutschen Supermärkten ist es ziemlich stressig: Sicherlich weißt du, wovon ich spreche: Aldi-Kassierer & Co. können die Waren so schnell über den Scanner ziehen, dass es unmöglich ist, da mitzukommen. Kaum hat man die Waren aufs Band gelegt, sind sie schon  eingescannt worden! Ich bin jedes Mal nach einem Großeinkauf fix und fertig:) Und wehe, man ist zu langsam. Da ist nicht nur die Kassierin ungeduldig, sondern auch die Kunden, die hinter einem warten…

2)
🇧🇷 Os vendedores de padarias pegam no pão com a mesma mão que pegam no dinheiro:
As padarias alemãs são maravilhosas e oferecem uma variedade incrível de pães, bolos e sanduíches em geral. Porém, os vendedores são atendentes e, ao mesmo tempo, operadores de caixa. Uma certa vez, vi a vendedora pegando meu pão para colocar na sacolinha de papel, sendo que ela não estava de luvas nem usando um pegador (daqueles de aço). Eu logo reclamei e, como me disseram que era o último (era um croissant, eu acho), me recusei a comprá-lo, pois eu havia visto a vendedora chegar ao balcão depois de ter saído de outro cômodo, ou seja, eu nem sei se ela havia lavado as mãos antes ou não! Como não quero viver arrumando encrenca com os vendedores, decidi não ficar mais prestando tanta atenção assim neles na hora que estão embalando o meu pedido:) Afinal, não quero ficar mal humorada toda vez que vou à padaria… Mas que é nojento, ah, isso é!

🇩🇪 Nicht selten fassen Bäckereiverkäufer Geld und Brötchen mit der gleichen Hand an: Deutsche Bäckereien sind toll, wirklich! Sie haben so eine große Auswahl an Brötchen, Broten, Teilchen, Kuchen… Dafür sind sie weltweit bekannt. Was mir aber gar nicht gefällt: Nicht selten gibt es nur einen Mitarbeiter im Laden, der dann alles macht: bedienen und kassieren! Hygienevorschriften wie das Tragen von Einmalhandschuhen beim Bedienen und das Ausziehen beim Kassieren werden nicht immer befolgt – leider! Eklig ist das!


3)
🇧🇷 Os banheiros não têm ralo: Sabe aquele costume de dar aquela lavada no banheiro? Na Alemanha, não rola, pois os ralos existem, mas somente dentro no boxe do chuveiro. Já ouvi muitas histórias engraçadas de brasileiros recém-chegados à Alemanha que não perceberam esse detalhe e jogaram água no banheiro todinho! O resultado? Levaram horas para conseguirem secá-lo novamente!

🇩🇪 Die Bäder haben keinen Abfluss außerhalb der Dusche: Wir Brasilianer haben die Gewohnheit, das Badezimmer nicht nur nass zu wischen, sondern es richtig abzuspritzen. Dafür gibt es in jedem brasilianischen Bad neben dem Abfluss in der Dusche auch einen zweiten im Badezimmerboden. Und was passiert vielen von uns, wenn wir nach Deutschland kommen? Wir achten nicht darauf, dass der Extra-Abfluss fehlt und machen es dann ganz nass… Blöd nur, dass das Wasser nicht abfließen kann… *lach*

4)
🇧🇷 Há pouquíssimos vendedores nas lojas: No Brasil, você mal coloca o pé numa loja qualquer e logo vem um vendedor (ou vários! rsrs), para te atender. Aqui na Alemanha, você pode dar aquela olhadinha básica nas lojas totalmente em paz. O lado ruim, porém, é que você praticamente não encontra ninguém (!!!) quando precisa de atendimento. Os próprios alemães reclamam disso também! Uma das lojas mais criticadas por sua falta de vendedores é o famoso Baumarkt, uma típica loja alemã de material de construções… Quando você for a um deles, você vai saber do que estou falando (rsrs)…

🇩🇪 Es gibt kaum Verkäufer in den Geschäften: Hast du schon mal versucht, bei Kaufhof & Co. einen Verkäufer ausfindig zu machen? Oder noch schlimmer: bei einem Baumarkt??? Viel Spaß dabei!


5)
🇧🇷 
Os canudinhos não vêm embalados: Eles ficam lá, sem embalagens e sendo tocados por todo mundo o dia todo, afinal a gente sempre acaba esbarrando num ou outro quando vai pegar um, né? (#fato!). Eu sei que o fato de que no Brasil os canudinhos venham embalados em plástico é um grande problema para o meio-ambiente, mas bem que os alemães poderiam inventar uma embalagem reciclável. Concordam?

🇩🇪 Trinkhalme werden nicht einzeln verpackt: Ich finde es unhygienisch, dass Trinkhalme in der Gastronomie in offenen Behältern angeboten werden, so dass man immer aus Versehen mehrere berührt, während man versucht, sich einen zu nehmen. In Brasilien werden sie einzeln in Plastik verpackt, was hygienisch, aber wenig umweltfreundlich ist – ich weiß! Aber kann sich jemand nicht eine umweltfreundliche Verpackung dafür ausdenken? Biiiiiitte!

6)
🇧🇷 Os alemães adoram fular fila! Por essa você não esperava, não é mesmo? Há regras para (quase) tudo, mas nenhuma que proíba os alemães de não respeitarem a vez dos outros na fila! Eu, que ando muito de trem para chegar ao trabalho, vivencio todos os dias a luta que é entrar no trem em hora de pico! Rola muita cotovelada!

🇩🇪 Viele Deutsche drängen sich bei Warteschlangen vor: Weltweit sind die Deutschen für ihre Korrektheit und Genauigkeit bekannt. Doch warum gilt das nicht fürs Schlangestehen? Es ist mir ein Rätsel, warum so viele Deutsche z.B. beim Einsteigen in den Bus oder in die Bahn jegliche Zurückhaltung verlieren. Als kleine, zierliche Frau habe ich da immer schlechte Karten…


7)
🇧🇷 Tudo fecha aos domingos: A exceção são as drogarias DM, assim como os mercadinhos caríssimos típicos das grandes estações de trem… De vez em nunca, há o chamado Verkaufsoffener Sonntag (Português: “domingo aberto para vendas”). Não deixe para fazer suas compras de supermercado muito tarde no sábado, pois você corre o risco de encontrar muitas prateleiras vazias, principalmente se for feriado na segunda!

🇩🇪 Sonntags hat alles zu: Ein Aspekt, an den wir Brasilianer uns wirklich gewöhnen müssen, ist der, dass sonntags in Deutschland nichts los ist! Dass die Geschäfte nicht offen haben, kann man ja verstehen, schließlich wollen auch die im Einzelhandel arbeitenden Menschen einen Tag Ruhe haben. Aber je nachdem, wo man ist, haben nicht mal die Cafés auf! Alle ziehen sich zurück. Nicht selten ist der Sonntag der Tag in der Woche, an dem wir Brasilianer großes Heimweh haben. Da wird man schneller nostalgisch als sonst…

🇧🇷 Você mora na Alemanha ou já passou um tempo aqui? Do que não gostou? Conte-me nos comentários! Abraços e até a próxima!

🇩🇪  Was nervt dich in Deutschland? Erzähle es mir in den Kommentaren! Ich freue mich, von euch zu lesen! Bis zum nächsten Mal!
Rode
—————————–
Blog: www.entre-duas-culturas.de
Facebook: https://www.facebook.com/entre.duas.culturas
Instagram: @entre_duas_culturas
Twitter: @entre2culturas

Veröffentlicht von Rode

Brasileira, residente na Alemanha, docente universitária, blogueira nas horas vagas e apaixonada por idiomas | Brasilianerin in Deutschland, Uni-Dozentin, Bloggerin und mit einer großen Leidenschaft für Sprachen

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.