O ano de 2015 está chegando ao fim... Que tal embarcar comigo numa retrospectiva, revivendo momentos especiais e importantes aqui do blog? Vamos lá:
(Foto: Bob Radek)
O artigo de hoje tem como tema a cantora e compositora Yara Linss. Ela é metade alemã, metade brasileira, e lançou um CD em que se dedica totalmente à sua origem e aos mais diferentes ritmos musicais brasileiros. Leia abaixo a entrevista que fiz com ela sobre sua vida entre duas culturas e seus trabalhos musicais:
Uma das coisas mais especiais da Alemanha são, na minha opinião, as estações do ano. Cada uma tem algo de especial e encantador. Para ler mais sobre o assunto, clique aqui... O inverno é considerado por muitos a época mais desagradável do ano, afinal o sol nasce tarde e se põe cedo. Além disso, o frio pode ser rigoroso e, em alguns anos, ele se estende até março/abril.
Para quem sonha em ver neve, a chance de vivenciar dias bem branquinhos durante o inverno na Alemanha é bem grande. E, por falar em NEVE...
Uma das grandes diferenças culturais entre brasileiros e alemães fica bem clara na hora de falar abertamente sobre seus limites e suas necessidades pessoais. Muitos afirmam que os alemães seriam muito diretos e “frios”. E realmente essa impressão pode surgir, quando uma pessoa que não conhece a cultura ouve algumas expressões bem comuns na língua alemã. Hoje eu quero apresentar três frases a vocês e mostrar o que está por detrás delas:
Sprichst du Deutsch? – Você fala alemão? Se você chegou à Alemanha há pouco tempo ou está começando a aprender a língua de Goethe, este artigo é para você! Veja aqui uma lista de vocabulário básico, com direito a arquivos sonoros para treinar a pronúncia também:
Hallo/Hi (do inglês): Oi [audio m4a="https://entre-duas-culturas.de/wp-content/uploads/2015/12/Hallo-Hi-1.m4a"][/audio] Guten Morgen: Bom dia Guten Tag: Boa tarde Guten Abend: Boa noite (Para dizer quando se está chegando a algum lugar. Corresponde à saudação inglesa Good evening) Gute Nacht: Boa noite (Se diz quando você está indo dormir)