Obwohl ich schon relativ lange in Deutschland lebe, faszinieren mich die klar definierten Jahreszeiten bis heute. Das kennt man in Brasilien nicht. In den meisten Regionen des Landes zeichnet sich der Wechsel der Jahreszeiten lediglich dadurch aus, dass es im Winter mehr regnet... Der heutige Post bringt Fotos, die ich im Laufe der letzten Jahre gemacht habe (siehe ganz unten), und einen etwas längeren portugiesischsprachigen Teil, in dem ein wenig über die verschiedenen Jahreszeiten erzählt wird...
Uma das coisas que me fascinam até hoje aqui na Alemanha são as quatro estações do ano. As palavras em alemão são as seguintes: Frühling (“primavera”), Sommer (“verão”), Herbst (“outono”), Winter (“inverno”). Elas são bem diferenciadas e as paisagens, lindas e dignas de muitas fotos!
🇧🇷 O artigo de hoje está delicioso!!! Sei que pra quem mora no Brasil é fácil e muito comum comer pão de queijo a qualquer hora e em qualquer lugar... Mas pra nós expatriados é algo muito especial e nada comum...
Achei uma receita muito boa e prática no Youtube, e gostaria de compartilhá-la com vocês. O vídeo foi postado por Monica Forzini e recebeu quase mil curtidas, o que já indica que a receita é boa mesmo. Infelizmente ele não está mais disponível, mas vai aqui a receita:🇩🇪 Der heutige Post ist lecker, sehr lecker! Meine deutschen Freunde, die schon mal auf einer meiner Geburtstagsfeiern waren, kennen bereits die beliebten Käsebrötchen aus meiner Heimat. Wir nennen sie pão de queijo... Um sie zuzubereiten, braucht man das „Polvilho“-Mehl, ein sehr feines stärkehaltiges Maniokmehl, wobei die bekannteste Marke Yoki ist.
Hier in Deutschland kann man zwar problemlos brasilianische Produkte kaufen, jedoch werden sie durch den Import ziemlich teuer. Eine günstigere Alternative gibt es Gott sei Dank bei asiatischen Lebensmittelläden: das Tapiokamehl. Hier kommt die Übersetzung eines Rezepts, das ich im Internet gefunden habe, und das sehr einfach ist:
Mit 8,5 Millionen km² ist Brasilien ist ein riesiges Land, schon fast ein Kontinent, und 24 Mal so groß wie Deutschland. Die Vielfalt Brasiliens spiegelt sich v.a. in den verschiedenen Dialekten wider. Die portugiesische Sprache ist zwar die Amtssprache des ganzen Landes, aber jede Region hat einige sprachliche Besonderheiten, v.a. was die Aussprache angeht...
Hamburg - einfach eine tolle Stadt! Der heutige Post stellt sie v.a. den brasilianischen Lesern vor... Am Ende des Artikels sind einige Bilder zu dieser beliebten Hafenstadt. Viel Spass beim Anschauen!
A cidade de Hamburgo está localizada no norte da Alemanha, e é uma cidade-estado (alemão: “Stadtstaat”). Com aproximadamente 1,7 milhões de habitantes, é a segunda maior cidade do país (somente Berlim é maior). Além disso, tem o maior e mais importante porto da Alemanha, mesmo estando localizada a 100 km de distância do mar - os contêineres chegam ao porto da cidade atrás do Rio Elba. Na área central de Hamburgo há dois lagos formados pelo Rio Alster; o maior é chamado de Außenalster ("Alster exterior") e o menor, de Binnenalster ("Alster interior"). É uma delícia caminhar às margens dos dois lagos em direção ao centro da cidade...
Campo Bahia – Klingelt da was bei euch? Genau, diesen Namen haben wir während der diesjährigen WM oft gehört: Dort hatte die deutsche Nationalmannschaft ihr Quartier, wo sie sich ja bestens auf den Weltmeistertitel vorbereiten konnte.
Heute feiert man in Brasilien den Vatertag. Dieser fällt immer auf den zweiten Sonntag im August und wird auch gebührend gefeiert: Sei es innerhalb der Familie - mit einem großen Essen und Geschenken; in den Schulen - mit Theateraufführungen und eingeübten Liedern; oder in vielen Fernsehsendungen - mit besonderen Gästen und Reportagen passend zu diesem besonderen Tag...
🇧🇷 O post de hoje é sobre a palavra saudade. Nós brasileiros a usamos com muita freqüência, você já percebeu isso? Frases como Estou morrendo de saudade fazem parte do dia-a-dia da maioria dos brasileiros que vivem fora do Brasil, como é o meu caso. Eu, por exemplo, sinto muita saudade da minha família, dos meus amigos de longa data, de escutar português por todos os cantos, de mamão, de queijo-minas, de geléia de goiaba... E a foto acima reflete um pouco essa saudade que estou sentindo hoje do Brasil...
Saudade tem a ver com sentir falta de alguém/algo, com melancolia, nostalgia... Mas nem por isso é algo negativo, pelo contrário, este sentimento tem algo suave e está ligado a lembranças positivas, alegrias e situações concretas dignas de serem guardadas com carinho na memória.
🇩🇪 Im heutigen Post geht es um die berühmtesten Flip-Flops der Welt: die Havaianas! Wie ihr auf dem Bild sehen könnt, habe ich auch nicht wenige Paare davon – weiße mit der brasilianischen Fahne auf dem Riemen; grün-gelbe mit der Nummer 10 (die WM-Version); schwarze mit Blumen und sogar ein Paar mit Leopardenmuster ;-) Es gibt mittlerweile unzählige Modelle, Farben und Muster auf dem Markt. Havaianas gelten als Nationalsymbol Brasiliens und stehen für all die schönen Dinge, die man weltweit so mit Brasilien verbindet: Sonne, Sommer, Strand, gutes Wetter, gute Laune, Freiheit und Lockerheit…