🇧🇷 Hoje eu quero apresentar a vocês expressões idiomáticas e suas correspondências no português e no alemão – com direito a áudio nos dois idiomas para ajudar a treinar a pronúncia. Vamos à lista:
🇩🇪 Heute präsentiere ich hier auf dem Blog Redewendungen, die es sowohl im Deutschen als auch im Portugiesischen gibt. Die Audioaufnahmen sollen allen Fremdsprachenlernern helfen, die Aussprache zu üben. Hier die Liste:
O que a praia e o canteiro de obras têm em comum? |Was haben der Strand und die Baustelle gemeinsam?
Quem já morou ou passou um tempo na Alemanha sabe o quanto nós damos valor ao sol e ao calor por aqui... Por termos muitos dias frios e nublados durante o ano, basta o sol dar o ar da sua graça e todos saem da toca - inclusive eu ;-) E, quando falo de sol e calor, me lembro de praia, é claro! Nada melhor do que dar um mergulho no mar, tomar uma água de coco geladinha ou fazer uma caminhada na areia...
Existe uma expressão idiomática dentro desse contexto muito usada por nós brasileiros quando queremos fazer referência a alguma coisa que não seja da nossa preferência, hábito, interesse ou domínio. Quem sabe qual é?