Schlagwort: Expressão idiomática
Ich verstehe nur Bahnhof | „Eu só estou entendendo estação de trem“
Der heutige Post bringt etwas Sprachliches für meine brasilianischen Leser bzw. portugiesischsprachige Deutschlerner: Ich verstehe nur Bahnhof…
O que a praia e o canteiro de obras têm em comum? |Was haben der Strand und die Baustelle gemeinsam?
Quem já morou ou passou um tempo na Alemanha sabe o quanto nós damos valor ao sol e ao calor por aqui… Por termos muitos dias frios e nublados durante o ano, basta o sol dar o ar da sua … Weiterlesen
Sprachliches rund um den Ball
Liebe Leser, die WM 2014 steht vor der Tür! Morgen ist es so weit und die Bälle werden in verschiedenen brasilianischen Fußballstadien rollen… Eine gute Gelegenheit, sich mit ein paar brasilianischen Redewendungen vertraut zu machen, die mit bola [Ball] zu tun … Weiterlesen