Das schöne Wort „Vorfreude“ | A palavra alemã „Vorfreude“

Die schönste Freude ist die Vorfreude! Meiner Meinung nach ist Vorfreude eines der schönsten Wörter der deutschen Sprache! Im Portugiesischen verwenden wir das Wort alegria (Femininum; Artikel: a) für Freude, aber so ein praktisches Kompositum – eine Wortzusammensetzung – haben wir leider nicht. Wir würden es mit alegria antecipada (Deutsch“ vorzeitige Freude“) übersetzen…

Das Titelbild dieses Artikels habe ich letztes Jahr gemacht, als eine Bekannte hoch schwanger war…


Oi, gente! Hoje eu gostaria de ensinar a vocês mais uma palavrinha alemã muito interessante:

Talvez você esteja aprendendo alemão e já conheça a palavra Freude (artigo definido: die) que, traduzida para o português, significa “alegria”. Até aí, nada de muito interessante, eu sei… Mas como vocês sabem, a língua alemã tem muitas palavras bastante específicas. É o caso da palavra Vorfreude: O prefixo vor signifca “antes”/“pré“, o que faz com que esta palavra tenha o sentido de alegria antecipada. Se refere à alegria que você sente quando pensa em um acontecimento que vem pela frente. Exemplos:

– Você está de viagem marcada para o Brasil, para visitar sua família e amigos que não vê já faz tempo;
– Quando uma mulher está grávida, ela passa 9 meses se preparando para o dia do parto e mal pode esperar para ver o rostinho do seu bebê;

A partir do momento em que se dá o acontecimento pelo qual se esperou, usa-se a palavra Freude. Tem um ditado aqui na Alemanha que diz o seguinte: Die Vorfreude ist die schönste Freude (Português: “A alegria antecipada é a melhor alegria”)… Este ditado realmente é muito sábio, porque às vezes chega o dia tão esperado e, com ele, a decepção. Então, nada melhor do que desfrutar desse sentimento gostoso que é se alegrar com algo determinado que está por vir!

Veröffentlicht von Rode

Brasileira, residente na Alemanha, docente universitária e blogueira apaixonada por idiomas e viagens | Brasilianerin in Deutschland, Uni-Dozentin und Bloggerin mit einer großen Leidenschaft für Sprachen und Reisen

2 Kommentare

  1. Fantástico este blog! Dá orgulho de se ver. Tão bem feito e interessante. Parabéns. Voltei a estudar Alemão após tê-lo encostado por anos e você está sendo uma baita mão na roda pra mim. Brigadão!

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.