Top


🇧🇷  Que eu moro na Alemanha há muitos anos e já adquiri muitos costumes alemães, vocês já sabem. Mas hoje quero contar pra vocês quais são os costumes brasileiros* que o meu marido acabou adotando por minha causa. Vamos à lista:

(*Obs.: Eu sei que o nosso Brasil é um país continental e de muitas realidades e costumes. Tudo o que relato aqui tem a ver com a minha realidade, que conheci morando nos estados do RJ e de MG. Obrigada por observar esses fatos ao ler e comentar o texto!)

🇩🇪 Dass ich schon lange in Deutschland wohne und einige deutsche Gewohnheiten angenommen habe, wisst ihr ja schon. Deswegen will ich heute eher über die brasilianischen Gewohnheiten berichten, die mein Mann (er ist Deutscher) hat, seitdem wir ein Paar sind:

1.
🇧🇷 Usar chinelo de dedo com meia:
Calma, gente, claro que só em casa, né?! Mas fiquei muito orgulhosa (rsrs) quando vi o maridão pela primeira vez de Havaianas e meias no inverno:) Os alemães que eu conheço dizem que acham praticamente impossível segurar o chinelo sem que ele escorregue… Meu marido já tá craque nisso:)

🇩🇪 Flipflops mit Socken tragen: Wir Brasilianer tragen Flipflops sehr gerne und oft! Und was machen wir, wenn es kalt wird? Wir ziehen dazu einfach ein Paar Socken an (natürlich nur zu Hause:)) Ich gebe zu, dass man da ein bisschen Übung braucht, damit die Flipflops nicht verrutschen… Und genau deswegen bin ich sehr stolz auf meinen Mann, denn mittlerweile kann er das sehr gut – wie ein echter Brasilianer (*grins*).


2.
🇧🇷  Comer arroz com feijão: Aqui em casa, escuto com frequência a frase Amor, quero comida brasileira🙂

🇩🇪  Reis mit schwarzen Bohnen essen: Diese Kombination lieben wir Brasilianer ja, und umso mehr freut es mich, dass mein Mann sie auch liebt. Bei uns zu Hause werde ich oft gefragt, wann es wieder was leckeres Brasilianisches gibt…


3.
🇧🇷  Misturar banana com a comida: Eu adoro misturar banana na comida, quando como arroz com feijão ou com algum molho. E o maridão aprendeu comigo a fazer isso também… Não sei se esse costume vale para todo o Brasil, mas cresci nas belas Minas Gerais e é de lá que tenho esse costume…

🇩🇪 Eine Banane zum Mittagessen ergänzen: Ich weiß ehrlich gesagt nicht, ob man in ganz Brasilien diese Gewohnheit hat. Aber im Bundesstaat Minas Gerais, wo ich aufgewachsen bin, macht man das gerne. Und von mir hat mein Mann das auch übernommen…


4.
🇧🇷  Tomar bebidas beeem geladas:
Os alemães têm costume de tomar suas bebidas em temperatura ambiente. Esse costume eu não adotei! E desde que o maridão provou, ele também aprovou a minha mania de colocar muito gelo nas nossas bebidas. Coisa boa!

🇩🇪 Im Sommer eiskalte Getränke trinken: Hier in Deutschland serviert man Getränke oft bei Zimmertemperatur. In Brasilien ist es eher so, dass man sie lieber eiskalt genießt. So, dass es schon herunter tropft. Und auch das weiß mein Mann nun zu schätzen.

5.
🇧🇷 Tomar dois banhos por dia:
Sempre me perguntam acerca dos costumes dos alemães em relação ao banho… E o que eu posso dizer é o seguinte: O meu marido conta, sem vergonha nenhuma, que não tomava banho todos os dias antigamente. Esse “antigamente” se refere à epoca antes do nosso namoro. Realmente muitos alemães acreditam que tomar muitos banhos seguidos pode causar mal à pele. Bom, como não sou dermatologista, não vou me aprofundar no assunto. Só sei de uma coisa: Marido cheiroso é bom e eu gosto:) E por isso ele passou a tomar banho todos os dias e, inclusive dois – um de manhã e um antes de ir domir – durante o verão. #maridocheiroso #esposafeliz

🇩🇪  Bis zu zweimal am Tag duschen: Ja, wir Brasilianer duschen gerne mehrmals am Tag und oft viel zu lange. Und ja, ich weiß, es ist angeblich nicht gut für die Haut. Aber ich finde es toll, dass mein Mann nun auch in dieser Hinsicht ziemlich brasilianisch geworden ist. Besonders im Sommer schätzt er auch, morgens und abends zu duschen. Und ich bin nicht ganz unschuldig daran… *lach*

6.
🇧🇷  Cuidar bem das visitas:
Quando nós ainda nem namorávamos e ainda estávamos na fase da paquera, eu convidei o maridão para a minha festa de aniversário. Ele aceitou o convite, mas avisou que, por conta de outro compromisso, chegaria bem mais tarde à festa. E o que eu fiz? Separei um prato com comida pra ele. Até hoje ele conta que esse meu gesto de carinho o impressionou e muito! Pra mim, algo supernatural, mas pra ele algo especial. E por quê? Porque muitos alemães são bastante desencanados quando recebem visitas. Você chega, eles te falam onde você encontra as comidas e as bebidas e pronto. Uma coisa que o meu marido adora fazer hoje em dia é cuidar bem das nossas visitas, oferecendo a elas o nosso melhor (mas ele sempre chama a minha atenção se exagero na hospitalidade brasileira...:)

🇩🇪  Die brasilianische Gastfreundschaft leben: Als wir beide noch gar kein Paar waren, habe ich ihn eingeladen, auf meine Geburtstagsparty zu kommen. Da er aber schon einen lang geplanten Termin hatte, konnte er erst später dazu kommen. Ich habe ihm dann einen Teller fertig gemacht und auch Nachtisch für ihn auf Seite getan. Bis heute erzählt er, dass ihn das sehr beeindruckt hat. Für mich war das etwas ganz Normales, für ihn der Inbegriff von Gastfreundschaft. Heutzutage ist es so, dass er unseren Gästen auch gerne das Beste bieten möchte und sich besonders viel Mühe gibt. Ich gebe zu, dass wir Brasilianer dabei etwas übertreiben. Und er macht mich hin und wieder darauf aufmerksam.


7.
🇧🇷  Fazer (e comer!) muito pão de queijo:
Como filha de mineira, é claro que aqui em casa não entra massa pronta! Fazemos sempre a massa fresquinha, e o maridão sempre me ajuda nessa tarefa deliciosa! Inclusive já ouvi a seguinte frase hoje: Tá na hora de fazer pão de queijo de novo! Gente, como não amar esse marido??!

🇩🇪 Unsere beliebten Käsebrötchen zubereiten (und natürlich essen!): Wir nennen sie pão de queijo…Um sie zuzubereiten, braucht man das „Polvilho“-Mehl, ein sehr feines stärkehaltiges Maniokmehl. Da meine Mutter aus dem Bundesstaat Minas Gerais kommt, wo es bekanntlich die besten Käsebrötchen Brasiliens gibt, ist es für mich eine Ehrensache, sie selbst zu machen (und keine Fertigprodukte zu kaufen). Und da mein Mann sie auch liebt, habe ich heute noch den Satz gehört Schatz, wir müssen wieder  pão de queijo de queijo machen… Da sage ich nicht nein!


8.
🇧🇷 Agir de forma temperamental:
Bom, já vou dizendo que as reações temperamentais dele não chegam nem aos pés das minhas, e que ele é a pessoa mais equilibrada que eu conheço. Mas adoro quando ele me “assusta” dizendo algo de forma inesperada e cheia de temperamento:) Ontem mesmo, enquanto descansávamos no sofá, ele me deu um susto quando se levantou de repente e me disse algo do tipo: Meu bem!!! Esquecemos de tal coisa… Parecia algo muito sério, mas não era! Eu fiquei tão surpresa que não conseguia parar de  rir! Há alguns anos atrás isso jamais teria acontecido!!!

🇩🇪 Temperamentvoller werden: Da wir schon viele Jahre ein Paar sind, wird er mit der Zeit immer temperamentvoller. Das finde ich gut:) Es kommt immer mehr vor, dass ich mich sogar erschrecke, wenn er mir plötzlich etwas mitteilen möchte, das aber in einer brasilianischen Art tut. Gestern ist das auch passiert. Und wir mussten einfach darüber lachen…

9.
🇧🇷  Falar a nossa língua portuguesa
: Me lembro bem do dia em que meu esposo – na época estávamos no comecinho do nosso namoro – me disse que gostaria muito de aprender português. Como eu já havia visto muitos casais binacionais – na sua maioria tratava-se de alemães e brasileiras – em que isso era motivo de briga e discussões, eu disse a ele que não precisava se preocupar e tal… E daí ouvi dele uma das frases mais lindas que já escutei na minha vida: A sua língua materna faz parte de você e quero aprendê-la para te conhecer melhor. E é claro que me derreti todinha;) A nossa principal língua de comunicação sempre foi o alemão, mas também conversamos bastante em português e, inclusive, damos boas risadas quando ele inventa palavras novas ou aprende novas expressões. No momento, as duas preferidas dele são pega leve e a cara da riqueza (rsrs)… Vê-lo estudando uma nova lição no livro de português, escutando música brasileira e imitando o Cid Moreira lendo a bíblia (versão áudio) não tem preço!!!

🇩🇪 Portugiesisch sprechen: Die wichtigste Regel in einer interkulturellen Partnerschaft ist für mich, dass man sich für die Kultur des anderen interessiert und dieser auch offen gegenüber steht. Und dabei spielt natürlich die Muttersprache des Partners eine wichtige Rolle. Ich erinnere mich noch sehr gut an den Tag, an dem mein Mann ganz am Anfang unserer Beziehung zu mir sagte, dass er Portugiesisch lernen will. Da ich nicht wollte, dass er das nur aus Druck macht, habe ich versucht, ihm das auszureden… Ich hatte nämlich schon von vielen Beziehungen zwischen Brasilianerinnen und Deutschen mitbekommen, wo das ein Dauerstreitthema war… Und da hörte ich von ihm einen der schönsten Sätze, die ich jemals gehört habe: Portugiesisch ist deine Muttersprache und somit ein Teil von dir. Ich will es lernen, um dich besser kennenzulernen. Natürlich bin ich dabei dahin geschmolzen:) Deutsch ist unsere Hauptsprache, wenn wir kommunizieren, aber wir sprechen auch oft auf Portugiesisch miteinander. Das ist nämlich auch unsere Geheimsprache im deutschen Umfeld:) Und haben viel Spaß dabei, vor allem, wenn er sich neue (lustige) Wörter einfallen lässt… Es gibt für mich nichts Schöneres als ihn dabei zu beobachten, wie er sein Portugiesisch-Buch in die Hand nimmt, um zu lernen, oder wenn er ganz unabhängig von mir brasilianische Musik hört…

🇧🇷  Bom, para ler mais sobre como é ser casada com um alemão, leia os textos Casamento binacional. Um relato sobre minhas experiências e Alemanha e Brasil: Situações inusitadas de um casamento binacional. Você é brasileiro(a) e também é casado(a) com um alemão/uma alemã? Então conte-me quais costumes brasileiros ele(a) adotou através de você! Abraços e até a próxima!

🇩🇪  Wenn du als Deutsche(r) mit einem Brasilianer bzw. einer Brasilianerin verheiratet bist, würde ich mich freuen, von deiner Erfahrung zu lesen. Welche brasilianischen Gewohnheiten hast du angenommen? Ich freue mich auf deinen Kommentar! Bis zum nächsten Mal!

Rode
——————–
Blog: www.entre-duas-culturas.de
Facebook: https://www.facebook.com/entre.duas.culturas
Instagram: @entre_duas_culturas

Comentários | Kommentare

  • August 20, 2017

    Den nach oben gereckte Daumen natürlich. Damit habe ich schon zig Arbeitskollegen und Freunde verwundert, wenn ich damit auf Fragen antworte.

    Antworten...
  • Giselle

    August 20, 2017

    Muito bom texto Rode ????

    Antworten...
  • Karla Queiroz

    August 21, 2017

    Adorei o post!

    Antworten...
  • Caro

    August 21, 2017

    Ich habe deinen Artikel sehr interessiert gelesen, um zu überprüfen, welche brasilianischen Gewohnheiten ich schon angenommen habe 🙂 Da ich als Deutsche mit einem Brasilianer verheiratet bin, sind für mich die Havaianas mit Socken bereits zur Normalität geworden. An die eiskalten Getränke kann ich mich wiederum gar nicht gewöhnen und ich bekomme hier in Brasilien immer komische Blicke, wenn ich mein Wasser lieber „warm“ trinke.
    Umso mehr liebe ich es aber, am Sonntag das traditionelle Pastel auf dem Markt zu essen, am liebsten mit Caldo de Cana dazu. Eine weitere Gewohnheit, die ich hier in Brasilien angenommen habe, ist, dass ich regelmäßig zur Maniküre und zum Friseur gehe. In Deutschland wäre ich nie auf diese Idee gekommen, zum einen auch, weil es viel teurer ist, aber ich glaube, dass die Brasilianerinnen insgesamt viel mehr Wert auf ein gepflegtes Äußeres legen. Da muss ich natürlich mithalten 😉

    Definitiv ein schöner und unterhaltsamer Text, ich werde in Zukunft öfters vorbeischauen!

    Liebe Grüße
    Caro

    Antworten...
  • Luciane

    August 22, 2017

    Adorei! Felicidades ao casal!

    Antworten...
  • August 28, 2017

    Obrigado por dividir suas experiências, Rode. Belo post!

    Antworten...
  • Cintia

    September 3, 2017

    Adorei!!! Principalmente sobre o pão de queijo !!!

    Antworten...
  • Leo Neto

    September 4, 2017

    Demais !!!!!!!!!!!!!!!!!

    Antworten...
  • September 5, 2017

    Muito bom Rode realmente em nosso país aqui no Brasil temos costumes alguns até estranho mas o arroz com feijão ninguém deixa não kkk.
    Muito bom artigo parabéns.

    Antworten...
  • André Luiz Martin

    September 8, 2017

    A famosa história do banho! Nunca estive na Alemanha, mas como descendente de alemães que emigraram ao Brasil por volta de 1870, na minha infância eu não sabia o que era banho diário, e, olha que tenho 37 anos. Tive que me abrasileirar (sim, abrasileirar, porque ainda nos referimos a nós, mesmo sendo brasileiros, como „Deutscher“ – Meu irmão esteve na Alemanha por 1 ano, ele foi demovido da idéia de se considerar alemão porque, conforme ele, os alemães ficavam até mesmo ofendidos com o fato de ainda mantermos o alemão como língua materna aqui no Brasil, mas como teimoso que sou, continuo ensinando alemão para minhas duas filhas)… bom, me abrasileirei no internato, onde se considerava de bom alvitre tomar banho todos os dias… hoje, no verão, chego a dois ou três por dia.
    Lembro de um ditado jocoso que corria por estas bandas e ainda se ouve… „Lieber ein mal im Jahr das Bettzeug waschen als jeden Tag die Füsse.“

    Antworten...
  • Estela

    Oktober 3, 2017

    Muito bonito o gesto do seu marido, querer aprender a sua língua materna e também pelo que ele falou sobre ela. Adoro seus textos.

    Antworten...
  • Mágela

    Oktober 4, 2017

    Excelente!! adorei!

    Antworten...
  • Lilian Azevedo

    Oktober 4, 2017

    Ótimo post. Felicidades pra vocês
    Beijos, Lilian

    Antworten...
  • Débora

    Oktober 6, 2017

    Os homens alemães aparentam ser muito educados e gentis, bem diferentes dos brasileiros. Confesso que lendo suas postagens dá vontade de pegar o primeiro avião pra Alemanha sem pensar em mais nada.

    Antworten...
  • waldizia moniz

    Oktober 22, 2017

    Menina! Amei esses comentários seus! Isto é o que podemos chamar de integração! Meu filho está casado com uma alemã e vivem em Munich atualmente. Já ouvi muitas vezes o meu garoto dizendo algumas frases em portugês para a esposa assimilar e ela se empenha em aprender. Com minha netinha de quatro anos ele só usa o português. mesmo que ela não responda na mesma língua, a resposta vem imediata em alemão. Quando nos visitam aqui no Brasil minha nora compra sempre as tais havaianas e muitas roupas coloridas. Quando lá estou costumo preparar feijoada para a família dela. E nos damos todos muito bem!

    Antworten...
  • Rossana

    Oktober 24, 2017

    Que linda e gostosa a relação sua e de seu marido!
    Apesar das diferenças de cultura, vocês sabem se adequar bem um ao outro com muito carinho! Brilha os olhos só de ler seus textos. Adorei suas dicas! Parabéns! Beijos!

    Antworten...
  • Eleni Sathie

    November 15, 2017

    Rode, amei o texto!!! Enquanto lia esse, linkei a receita do pai de queijo e da hospitalidade brasileira e adorei igualmente !!! Sou neta de japoneses e embora tenha nascido no Brasil e não ter tido nada de criação oriental na infância, me identifico hoje muito com o jeito japonês e também alemão de ser, pensar e fazer as coisas… sobre as meias com chinelo, sugiro vc procurar na internet meias japonesas… elas já tem o dedo certinho pra usar com chinelos… tenho muita vontade de conhecer e quem sabe morar na Alemanha e vou continuar acompanhando seus textos, que são ótimos e me ajudam a ter uma ideia de como é a Alemanha e os alemães… tudo de bom e um abraço, Eleni

    Antworten...
  • Rosi

    Januar 17, 2018

    Eu dou muitas risadas com seus texto adoro 😘

    Antworten...
  • Mariana Ribeiro

    Juli 18, 2018

    Adorei! Que o mundo se encha de casais binacionais como vcs e culturas se misturem com respeito e amor.
    Die Welt mit viel Lieber.

    Antworten...
  • Girley Glaser

    August 9, 2018

    Oi, Rode!
    Tudo bem?
    Adorei o post. Texto muito gostoso de se ler em todos os sentidos. É bom saber que você e o maridão estão bem e de que as experiências que vocês vivem são bem semelhantes as de que muitos de nós, entre duas culturas, presenciamos diariamente.
    Um fortíssimo abraço.

    Antworten...
  • Mariana

    Oktober 19, 2018

    Oi Rode , que gostoso ler seu texto e perceber através de seu relato que seu marido valoriza e compartilha da nossa cultura. Muito bacana mesmo ! Mariana

    Antworten...
  • Debora Viertel

    Oktober 22, 2018

    Ola Rode! Você tem uma boa receita para pan de queso?

    Antworten...
  • Patrícia

    April 11, 2020

    Oi Rode, amei sei texto!
    Sou casada com um alemão há quase 15 anos e moro na Alemanha.
    Meu marido, além de falar fluente português, fala „Oxente“, „vixe Maria“ e se declarou baiano!
    Ele tem uma coleção de havaianas, camisas do Bahia e do Brasil e calças de capoeira.
    Sabe quase todas as músicas de axé de cor, adora uma moqueca de camarão, e feijão com arroz tem que ser com farinha. A banana ele não adotou.
    Ele sempre tomou banho diariamente. Disso eu não posso falar.
    Ah, um costume nosso que ele também adotou foi que ao levar uma pessoa em casa, ele espera a pessoa entrar para depois ir embora com o carro. Fazemos isso por segurança e ele achou o máximo!
    Felicidades à vocês!
    Grande beijo!

    Antworten...

Postar um comentário | Einen Kommentar posten