11 aspectos positivos da vida cotidiana no Brasil | Das Alltagsleben in Brasilien

🇧🇷  Sei que a vida no Brasil não está fácil, mas que tal a gente falar hoje de coisas boas da vida cotidiana brasileira que merecem o nosso reconhecimento? Acabo de voltar de um período de férias na “terrinha”, e observei vários aspectos que eu acho muito bacanas. Vamos à lista:

🇩🇪 In meinem letzten Heimaturlaub sind mir viele interessante Dinge des alltäglichen Lebens aufgefallen. Kleine Dinge des Alltags, die das Leben von Millionen von Brasilianern ein wenig schöner und bequemer machen. Hier die Liste:

1.
🇧🇷 O comércio abre aos domingos:
Se tem uma coisa da qual muitos brasileiros reclamam aqui na Alemanha, é o fato de que não tem nada aberto aos domingos. Acho que a exceção são as drogarias DM, assim como os mercadinhos caríssimos típicos das grandes estações de trem… De vez em nunca, há o chamado Verkaufsoffener Sonntag (“Domingo aberto para vendas”).
Nas minhas férias no Brasil, fiquei admirada ao ver o comércio perto da casa da minha irmã, que mora na Região Serrana do Rio, funcionando normalmente, como se fosse sábado…

🇩🇪 Die Geschäfte haben auch sonntags auf: Das gilt natürlich nicht für jeden kleinen Laden, aber wohl für Supermärkte, Drogerien, Warenhäuser. In der Regel haben sie bis ca. 14 Uhr auf. Wir in Deutschland lebende Brasilianer klagen oft darüber, dass hier sonntags nichts los ist. Es ist übrigens auch der Tag, wo wir am meisten unter Heimweh leiden…


2.
🇧🇷 As padarias são verdadeiros mercados:
Além de pães, você pode comprar queijo, presunto, pó de café, leite… Ou seja, você pode fazer uma verdadeira compra:) Mesmo sendo mais caro do que em mercados comuns, acho muito prático e cômodo, já que às vezes a gente precisa de algo correndo…

🇩🇪 Viele Bäckereien gleichen ganzen Supermärkten: Eine typische brasilianische Bäckerei hat nicht nur Brötchen und Gebäck im Sortiment, sondern auch Käse, Schinken, Kaffeepulver, Milch… Die Preise sind natürlich höher als in einem herkömmlichen Supermarkt, aber es ist schon praktisch, mal eben alles für ein Frühstück besorgen zu können!


3.

🇧🇷 Higiene na área gastrônomica: Quem mexe com comida, não põe a mão em dinheiro. Isso vale para a maioria dos estabelecimentos, como padarias e lanchonetes.
E o que eu acho muito legal são os canudinhos, sabe por quê? No Brasil, eles sempre (!!!) vêm embalados em plástico e lacrados! Talvez você pense: Nossa, que bobagem. Supernormal… Mas aqui na Alemanha não é assim. Os canudinhos ficam lá, sem embalagens e sendo tocados por todo mundo o dia todo, afinal a gente sempre acaba esbarrando num ou outro quando vai pegar um , né? #fato
Nesse aspecto, a Alemanha bem que poderia copiar esse hábito (ou já é lei???) dos estabelecimentos do Brasil!

🇩🇪 Hygiene in der Gastronomie: In Brasilien gilt in den meisten Lokalen das Prinzip Wer Essen serviert, fasst kein Geld an! Und das finde ich persönlich großartig! Das bedeutet, dass Bedienung und Kasse getrennt sind.
Was Strohhalme angeht, dürfen diese niemals ohne Verpackung angeboten werden, was den Vorteil hat, dass sie wirklich sauber sind und nicht von x-Leuten angefasst wurden, bevor man sie benutzt. Der Minuspunkt ist dabei die Tatsache, dass dadurch noch mehr Plastik verwendet wird, als es ohnehin schon der Fall ist…


🇧🇷 Pia na entrada dos restaurantes
: Muitos restaurantes oferecem um espaço para seus clientes lavarem as mãos de forma prática e rápida, logo na entrada do estabelecimento.

🇩🇪 Was ich auch besonders schön finde, sind die Waschbecken, die oft in Restaurants und Imbisslokalen direkt am Eingang platziert sind. Man kommt von draußen rein und kann sich mal eben schnell und bequem die Hände waschen. Manche Restaurantbesitzer geben sich besonders viel Mühe und lassen diesen Bereich ein wenig einladender einrichten:


4.
🇧🇷 Cafezinho de cortesia
: Os restaurantes de comida a quilo têm uma mesinha na saída onde oferecem um pequeno mimo aos clientes: o tradicional cafezinho. Alguns disponibilizam  um chazinho também. Servidos?

🇩🇪 Gratis-Käffchen: In Brasilien trinkt man gern einen cafezinho direkt nach dem Essen. Und es gehört zum Service von einigen Restaurants, eine kleine Ecke im Ausgangsbereich einzurichten, wo der Kunde sich einen kleinen Kaffee – manchmal auch Tee – umsonst nehmen kann…


5.
🇧🇷 Criatividade dos vendedores
: Na Ilha do Japonês, localizada na cidade de Cabo Frio (RJ), é possível fazer a travessia caminhando de uma faixa de areia à outra. E é claro que os vendedores de plantão também se adaptaram a esse aspecto! Um senhor muito criativo usa um carrinho anfíbio que lhe permite fazer a travessia sem problemas e vender seu sacolé (também chamado de chup-chup, geladinho…) para as pessoas das duas margens…

🇩🇪 Brasilianische Verkäufer sind sehr kreativ: Die Stadt Cabo Frio befindet sich ca. 150 km von Rio entfernt und zieht wegen ihrer wunderschönen Strände viele Touristen an. Auf der Ilha do Japonês („Insel des Japaners“) ist es möglich, die kleine Meerenge zwischen Festland und Insel laufend zu durchqueren.
Um sein Wassereis den Badenden beider Uferseiten anbieten zu können, hat sich ein Verkäufer ein Amphibienverkaufswagen besorgt. Und so überquert er mehrmals am Tag die Meerenge und sorgt somit für einen größeren Umsatz. Diese geniale Idee sieht so aus:


🇧🇷 Outro vendedor – esse eu avistei durante um passeio de barco na cidade de Arraial do Cabo (RJ) – vai de caiaque até os barcos que chegam à praia onde ele trabalha. Sim, de caiaque! Meu sentimento naquela hora foi de orgulho de um povo batalhador e mais que criativo! #aquelevendedorquevocêrespeita

🇩🇪 Einen weiteren, äußerst kreativen Verkäufer habe ich während einer Bootsfahrt in Arraial do Cabo – der Küstenstadt, die auch den Titel brasilianische Karibik trägt – gesichtet. Sobald er sieht, dass ein Touristenboot kommt, fährt er mit seinem Kajak los und versucht, sein Eis an die Leute zu bringen. Ich fand seine Idee einfach nur genial!


6.
🇧🇷 Jeitinho brasileiro
: Sei que esse nosso famoso jeitinho tem uma grande conotação negativa, e com razão! Mas há também o lado positivo e muito divertido dele, como vocês podem ver na foto abaixo. Pra quê se molhar todo se você pode fazer a travessia no mar sem se molhar e ainda por cima sentadinho? #amei

🇩🇪 Das brasilianische „Auswegchen“: Das, was wir jeitinho brasileiro nennen, steht für das brasilianische Talent, für alles eine Lösung zu finden. Leider hat das oft damit zu tun, die Gesetze zu umgehen, um sich einen Vorteil zu verschaffen. Die positive Seite dieses Talents steht aber für unser großes Improvisationstalent. Das unten stehende Foto wurde auch auf der Ilha do Japonês gemacht.


7.
🇧🇷 Até no fim do mundo você encontrará alguém vendendo algo para comer e beber:
Na beira da estrada, em alto mar, no sinal de trânsito, não importa onde você esteja! Não se preocupe, porque fome e sede você não vai passar!
Confesso que voltei muito mal acostumada das minhas últimas férias do Brasil! Outro dia, era domingo e fez um sol lindo, saí com o maridão para andar de bicicleta às margens do Rio Reno, aqui em Düsseldorf. Só levei minha garrafinha de água, e nem passou pela minha cabeça levar algo para comer. Pensei assim Ah, a gente faz um lanchinho no caminho… O problema é que, como eu já escrevi acima, praticamente nada abre aos domingos aqui na Alemanha. Fiquei faminta e, confesso, muito mal-humorada:) O maridão me lembrou de que aqui na Alemanha não rola sair sem lanchinho…

🇩🇪 Selbst am Ende der Welt gibt es Essen und Trinken zu kaufen: Auf der Landstraße, am Meer, an einer Ampel. Egal, wo du in Brasilien unterwegs bist, wirst du immer (!!!) einen Verkäufer finden. Du wirst also weder verhungern noch verdursten!
Ich muss zugeben, dass ich nach meinem letzten Urlaub in Brasilien sehr verwöhnt zurückkam. An einem schönen, sonnigen Frühlingssonntag habe ich mit meinem Mann eine lange Fahrradtour gemacht. Ich habe immerhin eine kleine Wasserflasche eingesteckt, den Rest aber komplett vergessen. Ich dachte mir einfach Wir können unterwegs was Kleines essen. Es war aber, wie gesagt, ein Sonntag und das einzige Café, das wir gefunden haben, war überfüllt… Am Ende war ich hungrig, schlecht gelaunt und ernüchtert *lach*.


8.
🇧🇷 Comodidade na praia: As praias do Brasil são um cenário bastante interessante. Não somente por sua beleza, mas também por tudo o que se pode observar nelas. Você tirou o dia para ficar de pernas para o ar? Estando numa praia com boa infra-estrutura, você não precisará levantar para nada (exceção: para ir ao banheiro porque, afinal, ninguém pode fazê-lo por você… rsrs). É só gritar Moço(a) e fazer o seu pedido: água de coco, açaí, milho verde, picolé… Você escolhe:)

🇩🇪 Bequemlichkeit am Strand: Wenn du an einem Strand bist, der eine gute Infrastruktur bietet, brauchst du den ganzen Tag lang für (fast) nichts aufzustehen (Ausnahmen: das Schwimmen und das Aufs-Klo-Gehen kann keiner für dich übernehmen:)). Es kommen nämlich viele Verkäufer vorbei. Du sagst Moço(a) („junger Mann, junge Frau“) und schon wirst du bedient: Eis, Getränke, Snacks… Such es dir einfach aus!


9.
🇧🇷 Aceita-se pagamento com cartão por toda parte: Em lojas, restaurantes, no sinal de trânsito, na barraquinha de cangas, na praia… Se você nunca parou para reparar nisso, saiba que é sempre bom estar prevenido porque em muitos lugares na Alemanha só é possível pagar a conta em dinheiro…

🇩🇪 Kartenzahlungen sind überall möglich: Das gilt für alle Geschäfte, Restaurants, Kiosks am Strand und sogar beim Straßenverkäufer an der Ampel:) Praktisch, oder?



10.
🇧🇷  Wi-Fi na praia
: Não sei se isso é algo já antigo, mas eu só vi barracas oferecendo wi-fi na praia esse ano. E achei o máximo!

🇩🇪 W-LAN-Zugang am Strand: Das bieten manche Rios Kioskbesitzer z.B. an der Copacabana an.


11.
🇧🇷 
Jogar conversa fora: Adoro morar aqui na Alemanha, sou bem integrada e feliz aqui. Mas estando no Brasil, fui indiretamente lembrada de algo que me faz muita falta aqui: Puxar assunto com desconhecidos. Não é segredo para ninguém que os alemães são mais reservados e discretos. Quando estou no Brasil, adoro bater papo com taxistas, atendedores de lanchonete, outros turistas no mesmo barco que eu (@Virgínia, adorei te conhecer no nosso passseio de barco em Arraial!)…

🇩🇪 Mit Leuten ins Gespräch kommen: Ich lebe schon lange und auch sehr gerne in Deutschland. Doch wird mir eine Sache immer sehr deutlich, wenn ich in Brasilien bin: Ich vermisse die vielen unbeschwerten Gespräche mit Menschen, die ich gar nicht kenne. Es kann der Taxifahrer, der Imbissladenverkäufer oder ein Tourist sein, der im gleichen Boot sitzt wie ich… Ich liebe es, durch kleine Smalltalks interessante Dinge zu erfahren.

🇧🇷 Esta foto acima ilustra muto bem isso: Vi esse rapaz sentadinho na Ilha do Japonês, enquanto ele desfrutava da bela paisagem. Bem na hora em que eu fui tirar a foto, ele se levantou. Não hesitei, fui até ele e pedi que se sentasse de novo para compor o meu cenário da foto. E ele, muito gentilmente e fazendo brincadeiras, fez pose para mim, uma desconhecida! ♥

🇩🇪 Das oben stehende Foto steht genau dafür: Ich war an dem Tag auf der hier schon erwähnten Ilha do Japonês unterwegs. Da sah ich, wie ein Mann im Wasser auf seinem Stuhl saß und entspannte. Genau dann, als ich diese Szene fotografieren wollte, ist er aufgestanden. Ich habe keine Sekunde überlegt, bin zu ihm gegangen und habe ihn gefragt, ob er sich wieder hinsetzen könnte, so dass ich mein Bild noch machen kann. Er hat sehr nett reagiert, sich wieder hingesetzt und extra für mich posiert. Und das, obwohl wir uns gar nicht kannten! #dasistbrasilien

🇧🇷 Se você, assim como eu, também mora fora do Brasil e observou outros aspectos positivos da vida cotidiana em uma de suas visitas lá, deixe seu comentário aqui embaixo! Você curte o contéudo do meu blog? Então ajude a divulgá-lo entre os seus amigos! Obrigada e abraços*

🇩🇪 Bist du schon mal in Brasilien gewesen und hast auch weitere angenehme Aspekte des alltäglichen Lebens von dort kennengelernt? Dann hinterlasse hier einen Kommentar. Ich freue mich auf eure Rückmeldungen. Alles Liebe*

Rode
———————–
Blog: www.entre-duas-culturas.de
Facebook: https://www.facebook.com/entre.duas.culturas
Instagram: @entre_duas_culturas
Twitter: @entre2culturas

Veröffentlicht von Rode

Brasileira, residente na Alemanha, docente universitária, blogueira nas horas vagas e apaixonada por idiomas | Brasilianerin in Deutschland, Uni-Dozentin, Bloggerin und mit einer großen Leidenschaft für Sprachen

18 Kommentare

  1. Super! Adorei este artigo! Aspectos positivos que esquecemos no dia-a-dia e só valorizamos ao estar um tempo longe…Parabéns!

  2. Oi Rode,
    Também estive lá neste ano. As suas fotos ficaram lindas.
    Todos os pontos que você mencionou muito bem provam que não existe algo tão bom que não possa ser criticado, nem existe algo tão ruim que não possa ser elogiado.
    De todas as diferenças a que mais me irrita aqui é a questão da higiene. Eu estou aqui há 23 anos e a mentalidade „extremamente desatualizada e contraditória nesta questão“ deles não mudou muito. Às vezes falta luva plástica em padaria ou pegador apropriado. Há uns 4 anos cheguei a brigar num bar chamado Burritos, em plena Alexanderplatz, porque a atendente fez meu sanduíche e logo em seguida pegou meu dinheiro, contaminando a minha comida.
    Eu sou como você, estou integrada e vivo bem aqui, mas deixo a Canção do Exílio de Gonçalves Dias, que bem reflete meu sentimento entre estas duas culturas.

    Minha terra tem palmeiras,
    Onde canta o Sabiá;
    As aves, que aqui gorjeiam,
    Não gorjeiam como lá.

    Nosso céu tem mais estrelas,
    Nossas várzeas têm mais flores,
    Nossos bosques têm mais vida,
    Nossa vida mais amores.

    Em cismar – sozinho – à noite –
    Mais prazer encontro eu lá;
    Minha terra tem palmeiras,
    Onde canta o Sabiá.

    Minha terra tem primores,
    Que tais não encontro eu cá;
    Em cismar – sozinho – à noite –
    Mais prazer encontro eu lá;
    Minha terra tem palmeiras,
    Onde canta o Sabiá.

    Não permita Deus que eu morra,
    Sem que eu volte para lá;
    Sem que eu desfrute os primores
    Que não encontro por cá;
    Sem qu’inda aviste as palmeiras,
    Onde canta o Sabiá.

    Beijo pr’ocê
    Claudia

  3. Oi, Rode!
    Sou brasileira, mas moro aqui no Brasil mesmo, no Rio de Janeiro. Acompanho seu blog tem tempo. Adoro ler a experiência de brasileiros que moram em outros países!
    Acho que outra coisa que podemos falar daqui, de uma forma geral, é que somos bem solicitos, bem dispostos ajudar.
    Beijos!

    • Oi, Ana Elisa!
      Bom saber que você me acompanha por aqui:)
      Verdade, a maioria dos brasileiros é bem solícita, mesmo!
      Obrigada por me lembrar de mais esse aspecto.
      Beijos de Düsseldorf*

  4. Oi, Rode! Que delícia de texto! Leve, descontraído, verdadeiro. Voltei a morar no Brasil, depois de oito anos de Holanda. Tenho percebido muito esses aspectos na minha nova realidade. Grande abraço!

    • Oi, Regina querida!
      Adorei saber que você também gostou do texto!
      Desejo a você e sua família tudo de bom pra essa nova fase!
      Toma muita água de coco por mim, tá? rsrs
      Beijos!

  5. Hallo Rode,
    Danke für die schönen Beiträge. Viele schöne Erinnerungen meiner ersten Brasilienreise kommen wieder zurück. Tolle Bilder und ein feiner Lebensgeist kommt da rüber. Liebe Grüße Marijana.

    • Hallo, Marijana!
      Freut mich zu hören, dass der Artikel dir so gut gefällt!
      Liebe Grüße aus Düsseldorf*

  6. Tem razao, Rode, acho que precisamos morar fora para dar mais valor a essas pequenas coisas que fazem uma grande diferenca!
    Bjo grande,
    Claudia

  7. Oi Rode, gostei do texto e dos assuntos que você considerou. Se me permite comentar, na minha opinião dois deles não são somente positvos, mas têm um lado (maior) negativo:
    1. Lojas abertas nos fins de semanas ou 24 horas por dia: se no Brasil as pessoas que trabalham no ramo do comércio recebessem salários tão decentes como os da Alemanha, no Brasil também não existiría essa „comodidade“. Na Alemanha não é assim também para proteger a vida familiar e horas de descanso. Temos tempo suficiente para fazer compras. Sería bim refletir o que siginifica esses turnos de trabalho para o funcionários do comércio.

    2. Os canudinhos embalados proporcionam realmente mais higiene. Também me sinto como você e evito usar os canudinhos na Alemanha, mas … um assunto que ainda não chegou o Brasil é „evitar lixo“, principalmente de plástico. Nesse ponto nosso país de origem ainda está na idade da pedra e … embalar tudo é um sinal disso.

    Abraços

    • Obrigada pelo seu comentário, Adriana!
      A questão do lixo realmente é complexa. Eu até mencionei esse aspecto no texto em alemão, mas esqueci de falar dele no texto em português.
      Confesso que não pensei no lado das pessoas que têm que trabalhar aos domingos. Você tem razão, esse realmente é o otro lado da moeda…
      Abraços*

  8. Oi Rode
    super post, ich stimme dir völlig zu! Ich bin Schweizerin und lebe seit über 2 Jahren in Brasilien und du hast mich mit deinem Beitrag wieder an die vielen schönen Sachen hier erinnert, valeu!
    O pior de morar longe da sua terra é a saudade da família mesmo, não é?
    beijo

    • Oi, Rebekka!
      Que bom que você gostou do artigo!
      Você tem certeza, a saudade é a parte mais difícil de tudo!
      Beijos pra você e pro Brasil*
      Rode

  9. Oi Rode

    Sou brasileiro, adoro a Europa e estudei nos EUA. Gosto muito de aspectos culturais, e tive uma namorada americana(fã do Brasil). Ela ficou muito espantada que nós sorrimos bastante. Uma vez a moça do pedágio sorriu e ela falou: até no pedágio sorriem. E eu: claro, nos somos brasileiros, rssss
    Um aspecto bonito do Brasil é sorrir sempre, até das adversidades…
    Parabéns pelo blog!

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.