10 fatos sobre a língua alemã | 10 Fakten zur deutschen Sprache


🇧🇷 
O artigo de hoje traz 10 fatos sobre a língua alemã. Vamos lá:
🇩🇪 Der heutige Artikel bringt etwas Sprachliches für euch, nämlich 10 Fakten zur deutschen Sprache:

1)
🇧🇷 Classificação linguística: A língua alemã é uma língua indo-europeia e faz parte do grupo das línguas germânicas ( ao lado do Inglês, Holandês, Dinamarquês, Norueguês…);

🇩🇪 Linguistische Zuordnung: Deutsch gehört zu der Gruppe der indogermanischen Sprachfamilie, genauer gesagt zu den germanischen Sprachen – neben Englisch, Holländisch, Dänisch, Norwegisch…

2)

🇧🇷 Língua oficial: O alemão é falado como língua materna na Alemanha, Áustria, Suíça, em algumas partes da Bélgica, Luxemburgo, Lichtenstein, na região italiana do Tirol Meridional e no sul da Dinamarca;

🇩🇪 Offizielle Sprache: Deutsch wird in Deutschland, Österreich, Luxemburg, Südtirol, Lichtenstein, in Teilen Belgiens, Dänemark und in der Schweiz gesprochen;

3)
🇧🇷 Número de falantes: Ao todo, há cerca de 185 milhões de falantes da língua alemã espalhados pelo mundo (conta-se alemão como língua materna e estrangeira). Com isso, é a décima língua mais falada no mundo;

🇩🇪 Sprecherzahl: Insgesamt gibt es weltweit circa 185 Millionen Sprecher der deutschen Sprache. Somit ist Deutsch die 10. meist gesprochene Sprache der Welt;

4)
🇧🇷 Importância na Europa
: Dentro da União Europeia, o alemão é uma das línguas de trabalho, ao lado do Inglês e do Francês;

🇩🇪 Bedeutung in Europa: In der EU gilt Deutsch neben Englisch und Französisch als Arbeitssprache;

5)
🇧🇷 3 siglas importantes: Dentro da língua alemã, faz-se a seguinte diferenciação:
a) DaF (Deutsch als Fremdsprache – “Alemão como Língua Estrangeira”). Nessa categoria se encaixam todos aqueles que começam a aprender a língua num curso de línguas, de forma estruturada e com a ajuda de um professor. Exemplo: Todos os alunos brasileiros que aprendem alemão em algum curso no Brasil;
b) DaZ (Deutsch als Zweitsprache – „Alemão como Segunda Língua“). Essa categoria vale, por exemplo, para os migrantes residentes na Alemanha. Geralmente fala-se outra língua em casa/dentro da família e usa-se o alemão na escola/no trabalho;
c) DaM (Deutsch als Muttersprache – „Alemão como Língua Materna“). Essa classificação é menos usada do que as outras duas, mas dentro da didática da língua alemã ela também é bastante conhecida;

🇩🇪 3 wichtige Abkürzungen: Sowohl in der Wissenschaft als auch in der Fremdsprachendidaktik werden drei Gruppen unterschieden:
a) DaF (Deutsch als Fremdsprache): In dieser Kategorie fasst man alle Lerner der deutschen Sprache zusammen, die die Sprache in gesteuerter Form (z.B. in einem Sprachkurs in ihrem Heimatland) lernen;
b) DaZ (Deutsch als Zweitsprache): Diese Kategorisierung gilt z.B. für die Migranten in Deutschland. Dabei haben sie eine andere Muttersprache als Deutsch, müssen aber in dieser Sprache im Alltag kommunizieren (in der Schule/auf der Arbeit…);
c) DaM (Deutsch als Muttersprache): Diese Bezeichnung wird weniger gebraucht als die anderen beiden. Es geht aber um die Abgrenzung zu den anderen Lernformen des Deutschen.

6)
🇧🇷 Instituto Goethe: Trata-se da instituição oficial em relação à língua alemã e a assuntos que estão relacionados a ela – idioma, cultura, informações sobre a Alemanha. Ao todo, há 160 insitutos espalhados pelo mundo, estando 6 deles no Brasil (Porto Alegre, Curitiba, Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Salvador);

🇩🇪 Das Goethe-Institut: Weltweit gibt es 160 Institute, sechs davon in Brasilien. Es ist für die Förderung der deutschen Sprache und Kultur zuständig. Der Hauptsitz ist in München;

7)
🇧🇷 Escolas alemãs pelo mundo: Infelizmente não achei um número oficial de escolas alemãs espalhadas pelo mundo, mas são muitas. No Brasil, há, por exemplo, o Colégio Humboldt (São Paulo) e a Escola Alemã Corcovado (Rio de Janeiro), onde pode-se fazer o Abitur, o segundo grau alemão. Outro colégio bastante renomado que oferece ensino bilíngue é o Colégio Visconde de Porto Seguro (SP).

🇩🇪 Deutsche Schulen im Ausland: Leider habe ich keine offizielle Zahl gefunden, wie viele es sind, aber sicherlich eine Menge. In Brasilien kann man deutsche Schulen u.a. in Rio und São Paulo besuchen;

8)
🇧🇷 Literatura e internet: 12% de todos os livros publicados mundialmente estão escritos em alemão – é claro que em inglês esse número é bem mais alto: 28%; 7,7% de todas as páginas na internet (160 milhões) estão escritas em alemão;

🇩🇪 Literatur und Internet: 12% aller Bücher, die weltweit erscheinen, werden in deutscher Sprache verfasst – auf Englisch sind es 28%; Darüber hinaus sind 7,7% aller Webseiten (= 160 Millionen) ebenfalls auf Deutsch;

9)
🇧🇷 Palavra do ano: Desde 1977, a “Sociedade da Língua Alemã” (alemão: Gesellschaft fur die deutsche Sprache) publica anualmente uma lista com as 10 palavras de maior presença no debate político e social. Em 2014, a palavra escolhida foi Lichtgrenze (português: “Fronteira de Luz”), palavra muito usada devido às comemorações dos 25 anos da Queda do Muro de Berlim. O Muro foi reconstruído de forma simbólica com balões por toda a cidade

Atualização:
Palavra do ano de 2015: Flüchtlinge („refugiados“)
Palavra do ano de 2016: postfaktisch („sem objetividade; relatos baseados em sentimentos ao invés de fatos“)

🇩🇪 Wort des Jahres: Seit 1977 wählt die Gesellschaft für die deutsche Sprache das Wort, das die öffentliche Diskussion im Laufe des Jahres am meisten geprägt hat. 2014 wurde Lichtgrenze ausgewählt – ein Wort, welches im Rahmen der Feierlichkeiten zum 25-jährigen Jubiläum des Falls der Berliner Mauer sehr oft gebraucht wurde;

Update:
Wort des Jahres 2015: Flüchtlinge
Wort des Jahres 2016: postfaktisch

10)
🇧🇷 Fama de língua difícil: Acredito que todos vocês já tenham ouvido sobre as dificuldades da língua alemã. Ou quem sabe muitos de vocês estejam sofrendo na própria pele o quão complicado é o sistema de flexão da língua alemã (conjugação dos verbos e declinação dos substantivos, artigos, adjetivos e pronomes).  No alemão, temos 3 gêneros gramaticais (masculino, feminino, neutro) e os famosos 4 Fälle (Nominativo, Genitivo, Dativo, Acusativo)… Você pode ler sobre isso em outro artigo que escrevi: A terrível língua alemã…

🇩🇪 Deutsche Sprache, schwere Sprache: Es ist nichts Neues, dass Deutsch den Ruf hat, eine sehr schwere Sprache zu sein. Gerade die Flexion (Beugung) der Substantive, Artikel und Pronomen bereiten vielen Deutschlernern Schwierigkeiten, v.a. wegen der drei Genera… Aber das ist ein Thema für sich…

🇧🇷 Abraços e até a próxima!
🇩🇪 Alles Liebe und bis zum nächsten Mal!
Rode

*Recherche/Pesquisa:
www.goethe.de
www.kas.de
www.gfds.de
Bodmer: Die Sprachen der Welt
Simona Colombo-Scheffold: DaF
—————————–
Blog: www.entre-duas-culturas.de
Facebook: https://www.facebook.com/entre.duas.culturas
Instagram: @entre_duas_culturas

Veröffentlicht von Rode

Brasileira, residente na Alemanha, docente universitária e blogueira apaixonada por idiomas e viagens | Brasilianerin in Deutschland, Uni-Dozentin und Bloggerin mit einer großen Leidenschaft für Sprachen und Reisen

8 Kommentare

  1. Pingback: 25 Tatsachen über Deutschland | 25 fatos sobre a AlemanhaEntre duas culturas

  2. Der Artikel ist sehr gut und ausführlich gemacht! Habe ihn mit Andacht gelesen. Ich gehöre zu der D e M Gruppe. In Deutschland geboren (08.02.1944) und lebe seit 49 Jahren in Brasilien. Spreche also portugiesisch und etwas englisch. Kann mich aber mit der deutschen Sprache am besten in der Wissenschaft, Technik, Geschichte und Dichtung bewegen! .

  3. Em São Paulo também tem o Colégio Visconde de Porto Seguro (antiga Deutsche Schule), com quase 140 anos de tradição no ensino bilíngue.

  4. Pingback: Aprender português também não é brincadeira | Portugiesisch zu lernen, ist auch kein Kinderspiel - Entre duas culturasEntre duas culturas

  5. No Rio de Janeiro também há o Colégio Cruzeiro com mais de 100 anos de tradição no ensino da língua alemã.

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.